top of page
  • Foto del escritoredsourigues

6º grado: Migraciones parte 3: Historias de familias

Actualizado: 12 nov 2020


 Hola chicos/as ¿cómo andan? Les envío unas actividades más sobre sociales.
 Cualquier duda que tengan me avisan.
 besos
 

Para seguir conociendo porque la gente migraba y como hacía para llegar a la Argentina, miren el fragmento “Las cartas” del video mudo “Llegar a Berisso: la inmigración” elaborado por la historiadora Mirta Lobato en el Museo 1871 de Berisso en 2016 (minuto 1.52 a 2.42)



Lean de allí atentamente la carta de Stamos Strataxis a su esposa Angela enviada aproximadamente en 1930. Stamos era un inmigrante griego que se afinco en Berisso, provincia de Buenos Aires, cerca de La Plata. Luego respondan las siguientes preguntas:


a). ¿Cuál es el objetivo de la carta de Stamos? ¿Por qué crees que hay tantos consejos en la carta?


b) Si tuvieras que ponerle un nombre a este tipo de carta, ¿cuál le pondrías? ¿.carta de amor? ¿carta de un marido celoso? ¿carta de llamada? ¿carta de advertencia? Fundamenta brevemente tu respuesta.

Las causas de la migración europea a través de la historia de una familia

Les propongo conocer la historia de un inmigrante italiano, Giovanni, y la de su familia. La misma fue reconstruida por una historiadora que se llama Mariela Cieva, quien consulto muchas cartas y fotos de Giovanni y su familia para escribir sobre su vida.

Esta historia nos permitirá conocer, entre otros rasgos, algunos de los motivos por los que muchos europeos decidían emprender el viaje. Por eso, al conocerla, será importante tener esta pregunta en mente: ¿qué razones nos brinda el relato para entender por qué migraron Giovanni y sus hermanos?


 Historia de Giovanni
  
 Giovanni, de Biella a Buenos AIres
  
 Me llamo Giovanni, y en 1924 viajé solo hacia Argentina. MI familia es de Biella, una región del norte de Italia. Allí vivía con mis padres, Pietro y Vittoria, y cinco hermanos: Ermenegildo, Silvio, Esterina, Emilio y Annibale. Mi padre tenía una pequeña parcela de tierra para cultivar, pero como no le alcanzaba para alimentar a toda la familia, también trabajaba como peón de ferrocarril y por ello debía abandonar la casa durante varios meses al año. Cuando tenía cincuenta y seis años falleció por una enfermedad de los pulmones.
 Cuando mi madre quedó viuda fue un problema. No podía mantener a la familia y por eso los varones empezamos a migrar. Annibale y Ermenegildo se instalaron en Francia, yo vine a la Argentina, como ya les conté y Silvio a Estados Unidos. Emilio se casó con Marietta, una muchacha de la zona, y se quedó a vivir en la aldea y a trabajar el campo. Esterina, la única mujer, se casó con el primo Lorenzo y se mudó a un pueblo vecino. Esterina y Emilio se quedaron entonces en la zona para poder cuidar a nuestra madre. Mis hermanos y yo, cada uno desde su nuevo país, le enviabamos dinero a Vittoria, dinero que en estos casos recibe el nombre de remesa. Esto le permitía subsistir a Vittoria y a la vez a Esterina y Emilio cuando tenían problemas económicos.
 Llegué a Argentina en 1924. tuve varios trabajos hasta que entre, y hasta 1955, trabajé en
 Algodonera Flandria, una fábrica que quedaba en Jáuregui, provincia de Buenos Aires. Desde que llegué, le enviaba cartas y fotos a mi madre para contarle y mostrarle cómo vivía., En las fotos se veían mis nuevos amigos, que eran casi siempre eran bielleses. Nunca abandone las costumbres que había aprendido en Italia, como por ejemplo comer polenta, cuidar la quinta y el viñedo. Tenía una libreta donde anotaba, en italiano, todas las recomendaciones para cuidar las plantas.
 Mi mamá quería que volviese a Biella a buscar una esposa italiana. Y no dejaba de mencionarlo en la correspondencia que manteníamos. Esto era muy común, porque muchas personas se casaban a la distancia, a veces sin conocerse o solamente por fotos que se enviaban. Era una forma para facilitar que la gente migrara. Pero no le hice caso y elegí como esposa a Ana, una argentina hija de españoles. Hay una foto que le mandé a la familia en Italia, en la que estoy posando con ella.
 Retornar a Biella es mi sueño, pero es imposible al menos por ahora. Nunca volví a Italia, ni a ver a mi madre Vittoria ni a muchos de sus hermanos.
  
 Adaptado de: María Bjerg: Historia de la inmigración en la Argentina y Mariela Cieva: “La construcción de una memoria familia en la inmigración bielesa”, en Estudios Migratorios Latinoamericanos, Vol 19, N°58, 2005.
  
 

¿Cómo vivieron la inmigración?


Para responder a esta pregunta les propongo leer una infografía. Una infografía es un modo grafico de presentar información, por lo que será importante observar los textos, pero también las ilustraciones.

(les adjunto al mail la infografía)

Para un primer acercamiento, recorran la infografía y armen un listado con información

que pudieron obtener acerca de las siguientes actividades cotidianas en los conventillos:

● cocinar:

● asearse:

● dormir:

● divertirse:

● hablar- leer:

● enfermarse:

● convivir:

Luego, observa detalladamente los dibujos:

¿Había lugares y acciones dentro del conventillo divididas para hombres y mujeres? ¿cuáles? ¿por qué? Por último, obseven el diario que aparece en el medio del plano. ¿Está escrito en castellano? ¿Por qué?





331 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo

Comments


bottom of page